Möchten Sie ein Dokument oder einen Text ins Koreanische übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer Webseite oder einer technischen Bedienungsanleitung? Ob Sie einen Geschäftsbericht oder juristisch einwandfreie Kaufverträge auf Koreanisch vorlegen möchten - als Fachübersetzungsdienst bieten wir Ihnen preiswert professionelle Koreanisch-Übersetzungen auf technischem, wissenschaftlichem oder wirtschaftlichem Gebiet. Unser Service umfasst sowohl die Übersetzung von Deutsch auf Koreanisch, als auch vom Koreanischen ins Deutsche.
| Leistungsumfang | Standardpreis |
|---|---|
| in € je Zeile | |
| Fachübersetzung inklusive nachfolgendem Korrektorat zu Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Syntax | ab 0.79 |
Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an! |
|
Als erfahrener Übersetzungsdienst bietet der FÜD günstige technische und allgemeine Koreanisch-Übersetzungen für alle Fachrichtungen an. Die Übersetzung aus dem Koreanischen und ins Koreanische erfolgt nur von muttersprachlichen Übersetzern mit Hochschulabschluss. Fordern Sie einfach Ihr kostenloses Angebot an.
Dokument- und Zeugnis-Übersetzungen: Möchten Sie einen Bildungsabschluss oder eine Abschlussurkunde übersetzen? Benötigen Sie eine Übersetzung ins Koreanische von persönlichen Unterlagen wie Geburtsurkunde, Heiratsurkunde oder Scheidungsurkunde? Der FÜD bietet juristisch einwandfreie Übersetzungen von Arbeitszeugnissen, Praktikumsbescheinigungen, Testamenten und anderen amtlichen Dokumenten, zeitnah, günstig und terminologietreu.
Häufige Übersetzungsaufträge sind: Zeugnis übersetzen, Übersetzung Lebenslauf Deutsch Koreanisch, Bewerbungsschreiben ins Koreanische übersetzen, Übersetzer Vertrag Koreanisch Deutsch, Mietvertrag, Arbeitsvertrag, Kaufvertrag ins Koreanische übersetzen.
Fachübersetzungen im Fachbereich Technik: Möchten Sie einen technischen Text oder eine Gebrauchsanweisung ins Koreanische übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines technischen Fachtextes oder einer wissenschaftlichen Arbeit auf Koreanisch? Der FÜD bearbeitet technische Übersetzungen aller Art - vom technischen Handbuch bis zur Reparaturanleitung.
Populäre Übersetzungsanfragen: Betriebsanleitung übersetzen Deutsch Koreanisch, Bedienungsanleitung übersetzen Koreanisch Deutsch, technischer Übersetzer Deutsch Koreanisch .
Medizinische Übersetzung: Möchten Sie medizinische Fachliteratur übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer klinische Studie ins Koreanische? Der FÜD bietet muttersprachliche Koreanisch-Übersetzungen von ausgebildeten Fachübersetzern in der Humanmedizin sowie der Veterinärmedizin.
Häufige Übersetzungsanfragen: Übersetzungsagentur, Übersetzer Koreanisch für ärztliches Attest, Krankenschein ins Koreanische übersetzen, Koreanisch Übersetzer, medizinische Diagnose übersetzen Deutsch Koreanisch.
Homepage Übersetzungen: Wir lokalisieren Sie Ihren Webauftritt für Nord-Korea oder Süd-Korea. Möchten Sie eine Webseite ins Koreanische übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer kompletten Domain? Der FÜD hat sich auf Homepage-Übersetzungen spezialisiert. Wir garantieren für weitreichende Kenntnisse der lokalen Gegebenheiten Nord-Koreas, Süd-Koreas sowie Ihrer Zielgruppe. Wenden Sie sich einfach an unsere Kundenberatung und bitten Sie um ein verbindliches Angebot.
Die häufigsten Anfragen sind: günstige Koreanisch Übersetzung, Text Übersetzung vom Koreanischen ins Deutsche, Brief übersetzen Deutsch Koreanisch, Koreanischen Text übersetzen, günstige Übersetzung ins Koreanische, Pressemitteilung ins Koreanische übersetzen, Übersetzungsbüro Koreanisch online Übersetzung Koreanisch
Bedingt durch die Teilung Koreas seit über 50 Jahren in Nord- und Südkorea, entwickelte sich die Sprache in beiden Teilen unterschiedlich. In Südkorea orientiert sich die Standardsprache in Aussprache und Rechtschreibung am Dialekt der Hauptstadt Seoul. In Nordkorea richtet sie sich nach der dortigen Hauptstadt Pjöngjang. Die Unterschiede zwischen den koreanischen Dialekten sind vergleichsweise gering, sodass Koreanisch (mit Ausnahme des auf der Insel Jeju-do gesprochenen Dialekts) auf der ganzen Halbinsel gleich gut verstanden wird. Das Fortbestehen der staatlichen Teilung hat aber zu verschiedenen Entwicklungen in Nord- und Südkorea geführt. In Südkorea sind viele Begriffe als Lehnwörter wie njus? „News“ aus der englischen (amerikanischen) Sprache übernommen oder aus englischen Wörtern neu gebildet worden (Konglish). In Nordkorea hingegen wird bei Wortneubildungen oft auf den koreanischen Kernwortschatz zurückgegriffen.